4月8日,由中央戲劇學院原班人馬打造的時尚爆笑喜劇《開心晚宴》在朝陽九劇場上演,這部改編自百老匯經典作品的話劇,不僅在首演當日創造了超高的上座率,同時劇中中國式的幽默演繹也受到了觀眾的一致贊賞,一些頗具時尚感的臺詞更是引發全場爆笑,讓觀眾忍俊不禁。
荒誕中詮釋情感 爆笑中體味人生
話劇《開心晚宴》講述了事業有成的大宇打算周末趁老婆琳琳去丈母娘家的時間宴請情人——蘇希,為了掩人耳目找來了大學好友老羅,想不到琳琳是老羅的情人,所以琳琳決定留在家里。情急之下,大宇只能讓蘇希假裝成為老羅的女友,更沒想到的是,家政公司安排的廚娘名字叫蘇喜,“喜”和“希”的一字之差,讓老羅誤以為廚娘是大宇的情人。麻煩越來越大,撒的謊也越來越多。
該劇改編自法國喜劇作家馬克·卡莫萊提的作品《瘋狂晚宴》,原作品自1987年首演以來,在幾十年的演出中常演不衰,創造了超高的票房和口碑。與很多單純為了搞笑的劇目不同,《開心晚宴》在爆笑講述故事的同時,也向觀眾揭示了中年夫妻的相處之道,并直面“小三”、“情婦”這一現實敏感話題,在給觀眾快樂的同時,也帶來對生活和情感的思考。
網絡流行語笑點不斷 中國式演繹獲贊
除了帶給觀眾感悟以外,中戲版《開心晚宴》還加入了大量的中國式幽默和網絡流行語。例如,在老羅初次登場與琳琳見面的時候,場上響起了《泰坦尼克號》的主題曲,但是由于老羅身高有限,為了與琳琳身高持平,則站在了行李箱上“增加身高”,浪漫的音樂和搞笑的劇情形成了鮮明對比,讓觀眾忍俊不禁。而在大宇問老羅意見時,老羅一句“有你這么瘦的狄仁杰嗎?”更讓觀眾爆笑不已。
中戲版《開心晚宴》在保留了原作扎實的故事基礎、鮮明的人物特點和錯綜復雜的人物關系的同時,用“中西結合”的方式,讓這部作品更接中國地氣,更能使中國觀眾感同身受。一位觀眾表示:“《開心晚宴》的演繹方式很有意思,尤其是加入了時下年輕人的語言,雖然原作是上世紀八十年代的作品,但是讓人感覺很時尚,劇情也很有深度。”
據悉,中戲版《開心晚宴》將于4月8日至18日連演十場,為觀眾繼續帶來爆笑的情感故事。在首演獲得肯定之后,該劇主創也希望更多的人走進劇場,來品嘗美味的“開心晚宴”。